Старинные ноты для фортепиано
1. Hommage valse («Очи чёрные»), Флориан Герман, опус 21
Санкт-Петербург, издатель А. Бюттнер, Невский проспект, 22 (St. Petersbourg, A. Büttner, Perspective de Nevsky 22), пьеса (опус) № 21 из серии «Compositions pour piano par Florian Hermann — Сочинения для фортепиано Флориана Германа», выпуск 1873—1883 гг.
2. «Очи чёрные», вальс-попурри из русских «цыганских» песен, Николай Артемьев
Москва, собственность издателя А. Гутхейль (№ 5450), поставщика Двора Его Императорского Величества и комиссионера Императорских театров, на Кузнецком мосту, дом 16, выпуск 1901—1905 гг.
Кто же всё-таки написал музыку знаменитого романса «Очи чёрные» («Dark Eyes»)?
Современная легенда гласит: вероятно, вначале был вальс, а именно — Hommage-valse (фр. «почтение, уважение, дань») ныне забытого русского композитора Флориана Германа. Позднее некто Софус Гердаль переложил мелодию (как указано в первом издании Гутхейля 1884 г. — «с напева московских цыган») в модной тогда форме «цыганского» романса на текст стихотворения «Очи чёрные», автор которого — поэт Евгений Гребёнка.
Антикварное издание Бюттнера представляет (возможно) оригинальный первоисточник — Hommage-valse для фортепиано, изданный в серии «Композиции Флориана Германа». Внушительный список сочинений автора (на обложке) в большой степени состоит из произведений на русские темы: это многочисленные «Русские грёзы», фантазии, романсы, даже «Русский солдатский марш» и «Русская полька». Композитор был очень популярен в России 1870—1880-х. Вполне возможно, что и данный вальс был также написан на какую-то старинную русскую тему. Ноты, очевидно, были одновременно выпущены в Санкт-Петербурге и Гамбурге.
Как и полагается настоящему шедевру, издание содержит очень редкую типографскую ошибку. Изображенная на обложке награда издателя — Большая золотая медаль Московской политехнической выставки (1872) — изображена зеркально наоборот. Российский герб (двуглавый орел) выглядит неправильно — скипетр справа, а держава — слева. Вероятно, немец, мастер-гравировальщик нотной пластины из мастерской C. G. Röder в Лейпциге, не стал себя утруждать слишком тонкой работой над российской медалью — ведь её надо было вырезать в металле в зеркальном отображении (чтобы потом, при оттиске, она отпечаталась правильно). Очевидно, мастер предполагал, что герб и надписи все равно будут почти не видны, и просто скопировал медаль самым лёгким для себя способом — в прямом изображении. Кроме того, загадочный для иностранца кириллический русский текст немец поленился даже скопировать и кое-как «накалякал» его в виде абстрактных декоративных закорючек.
Пьесу предваряет выразительное Andante с изложением главной темы. Затем следует собственно вальс, заканчивающийся громким финалом. Многочисленные повторы мелодии звучат довольно надоедливо; чтобы избежать унылости, вероятно, исполнять нужно очень легко, но стремительно, повторы же можно сократить.
— более позднее «модное» салонное сочинение, написанное уже на волне успеха набравшего «звёздную» популярность романса в 1900-х гг. Главная тема «Очи чёрные, очи страстные...» музыкально «обрамляет» эффектную композицию из нескольких вариаций на мотивы других известных песен:
«Слушайте, если хотите...»
«Нет, мы не льстимся...»
«О, милый мой, слухам не верь...»
«Именинница»